Какие языки нужно учить

Известный российский переводчик, который продолжительное время работал с Эдуардом Шеварднадзе и Михаилом Горбачевым, Павел Палажченко рассказал о том, какими языками в области перевода лучше всего заниматься сегодня.
"Уже несколько десятилетий роль глобального средства общения играет английский язык", — отметил он.
"Его осваивают граждане разных стран, на нем пишут большое количество текстов не только в англоязычных странах. Это, безусловно, самый востребованный язык. Далее идут официальные языки ООН — французский, испанский, китайский, арабский. Плюс немецкий, португальский, японский", — сказал он, добавив, что "на эти языки, вместе взятые, приходится львиная доля работы".
"Но мне кажется, что возрастает роль и некоторых других языков, например, турецкого, корейского, хинди. А высококлассных специалистов по этим языкам немного", — заметил Палажченко.
Комментируя тему электронного перевода, который в некотором смысле может угрожать традиционному, он рассказал, что "такие предсказания были и в те годы, когда я начинал учиться в институте, а было это пятьдесят с лишним лет назад".
Поддержу — электронный перевод очень хорошее дело. Но никогда машина не сможет передать тонкости, оттенки смысла, подводные камни и национальные особенности.
Поддержите автора, жмите лайк и добавьте меня в ленту, скоро будет еще интереснее.
Journal information
- Current price200 LJ Tokens
- Social capital20 000
- Friends of2 500+
- Duration8 hours
- Minimal stake200 LJT
- View all available promo